Archive for the ‘Uncategorized’ Category

los tigres, el caribe

November 10, 2009

A lo cubano
botella de ron, tabaco habano
chicas por doquier
bonche en casa de huano
aqui no hay vida para los mareados (2)

No no no no
a lo cubano
directamente de panan
del paris pa ser exacto
de cheguan
donde estan
los de la nueva generación son
y mira ponte en el fuego de la acción
comprensión de la lírica mística si chica
la rumba ha comenzado
con Anga Flaco-Pro
el negro Yoruba hijo de Elegua candela
escucha como suena no hay más na
sonido fuerte, ardiente y pegajoso
si celoso te destrozo
mi flo que calma sin fatiga a los nerviosos
con mi conexión controlando bien mi lengua
pégalo hasta el techo quiero que lo entiendas.

A lo cubano
botella de ron, tabaco habano
chicas por doquier
bonche en casa de huano
aqui no hay vida para los mareados (2)

No hay quien me pare
a aqui mira yo voy a seguir
yo represento ron, mulata, cuba hasta el fin
mi Orishas como un imperio voy a construir
yo te dejo mi tema como mi emblema, se finit
no no te vayas
mi gente orisha al mundo pa la balla
de oriente hasta occidente gritamos a la batalla
mi gente en talla
y todo el yack se me desmaya
y te me escallas.
Ya te lo dijo el guerrero
Ruso, Flacopro y Roldan
de banana quivican
con un estilo rumbero
hay que quitarse el sombrero
frente a mi Orishas hip hop
sal de la cueva conejo
que llegó tu guaguanco

A lo cubano
botella de ron, tabaco habano
chicas por doquier
bonche en casa de huano
aqui no hay vida para los mareados (2)

A la del cuello estoy
y vengo dando tacazos
ya se pa que cuerpazo el dj tira razo
el control de tu mente rebaso
paso doy al momento preciso
para los mariachis que escriben pa tirarlo al precipicio
dejen ese oficio, te saque de quicio
mico nico la amenaza poniendo palante el pico
y ahora te lo disparo en chino
Voy a adelantal
la constitucion
del quinto mandamiento dice
en el sagrado libro de la metrica temática
que guarda el señor tiempo y tu centro
del cual yo soy su honolable empelador
y utilizo mi lengua como un tenedor
para desceleblarte a ti
somelon
mico nico la amenaza
bye bye flo.

A lo cubano
botella de ron, tabaco habano
chicas por doquier
bonche en casa de huano
aqui no hay vida para los mareados

La /bdg/

(0:17) “mareados” [ma.ɾe.’a. ð̞oʰ]

En posicíon intervocálica, la /bdg/ son aproximantes.

A veces, hay una elisión total del consonante.

(0:29) “cubano” [ku.’a.no]

La /ptk/

— —A veces, hay una velarización de las oclusivas sordas /ptk/ —Ejemplo: “septiembre” — /sep.tjem.bre/ -> [sek.’tjem.bre]

Reducción y aspiración de /s/

•Como en el español de Argentina y España la aspiración ocurre en posición final de sílaba

•/s/ à [h]

—Por Ejemplo: Mareados – [ma.ɾe.’a.ð̞oh] (0:17) —Escucha – [eh.’ku.tʃa] (0:46)

•Algunas veces, hay una elisión total de la /s/

•Pero, algunas veces, no hay nada aspiración de la /s/

Las nasales

En el español caribe hay la velarización de las nasales en la posición final de la palabra

•Un ejemplo de la canción:

•(0:35) “están” [e.’staŋ]

•Por ejemplo:

pan = [paŋ]

•alemán = [a.le.’maŋ]

•En el otro

•Normalmente = [e.ne.’lo.tɾo]

•En el Caribe = [eŋ.e.lo.tɾo]

Las liquidas, /r, l/

A veces hay confusión entre /r/ y /l/ en el caribe, pero no todos

- no es un /l/ ni un /r/ exactamente

Esta en la posición de final de sílaba

Es muy común en la República Dominicana

- Ejemplos:

(2:42) “sagrado” = [sa.’ɣla.ðo]

alto = [ar.to]

puerto = [pwel.to]

Yeístas /y/ y /ll/

•Usan el símbolo fricativa, palatal, sonora: [ʝ]

•Los Mexicanos son Yeístas también

•Ejemplos: –llamar à [‘ʝa.maɾ]

–playa à [‘pla. ʝa]

•Ejemplos de A Lo Cubano

–(1:28) vayas à [‘ba.ʝah]

–(0:11) Botella à [βo.‘te.ʝa]

Español de Andalucía

October 13, 2009

Fuente: http://en.wikipedia.org/wiki/Andaluz
Mapa de Andalucía

Seseo vs. Ceceo
Ver el mapa del uso de seseo vs. ceceo

“z” “c” (antes de “i” y “e”) “s”

/s/ – “seseo”
/θ/ – “ceseo”

/cielo/

[ˈsi.e.lo] (seseo)
[ˈθi.e.lo] (ceceo)

/centavos/

[ˈsen.ta.βoʰ] (seseo)
[ˈθen.ta.βoʰ]] (ceceo)

/cicatriz/

[si.ka.tɾis] (seseo)
[θi.ka.tɾiθ] (ceceo)

(Hay otras variaciones – depende en el lugar)

/b,d,g/

/d/

Se omite la “d” cuando está entre dos vocales

Por ejemplo:

/nada/ [ˈna.a]
“a menudo” [ˈa.men.u.o]
/he acabado/ [ˈe. ˈa.ka.βa.o]

¿/b,d,g/?
Parece que la misma regla cabe para “b” y “g”, también, pero es menos común.

/es bueno/ [eʰ.we.no]

/ ɾ/
/parece/ [ˈpa.e.se]

/madre/ [ˈma.e]
/padre/ [ˈpa.e]

Aspiración de la “s” y de la “x” en el final de las sílabas

la casa [la ˈka.sa]
las casas [laʰ ˈka.saʰ]

Sólo en algunas partes de la Andalucía del este:

Vocales cerrados:

[a], [e̞], [i], [o̞], [u]

Vocales abiertos:
[æ̞], [ɛ], [i̞], [ɔ], [u̞]

las casas [læ̞ʰ.ˈka̞.sæ̞ʰ]
las casas [læ̞.ˈka̞.sæ̞]

No siempre hay un consonantismo.
A veces no se pronuncia el consonante al final de la palabra. (Sin embargo, eso no normalmente causa que los vocales se abren.)

comer [ko̞.ˈme̞]
comercial [ko̞.me̞ɾ.'sja]
mujer [mu.ˈhe̞]
pared [pa.ˈɾe̞] o puede ser [pa. ˈe]

Eso causa problemas porque es difícil distinguir entre dos palabras

/cortar/ [ko̞ɾˈta]
/cortada/ [ko̞ɾˈta]

En vez de pronunciar las “ch” como tʃ, en algunas ciudades como Sevilla se pasa a [ʃ]

/escucha/ [ɛˈkuʃa]
/muchacha [mu.ˈʃa.ʃa]

A veces se intercambian la /l/ y la /r/ antes de una consonante
/alma/ [ˈal.ma] [ˈaɾ.ma]
/arma/ [ˈaɾ.ma] [ˈal.ma]
/alcachofa/ [ˈal.ka. ʃo.fa] (Sevilla), [ˈaɾ.ka. ʃo.fa] (Sevilla), [ˈal.ka. tʃ o.fa], [ˈaɾ.ka. tʃ o.fa]

Para practicar leyendo con el acento andaluz:

Pueblo – Federico García Lorca
Sobre el monte pelado
un calvario.
Agua clara
y olivos centenarios.
Por las callejas
hombres embozados,
y en las torres
veletas girando.
Eternamente
girando.
¡Oh pueblo perdido,
en la Andalucía del llanto!