Here’s Jillian’s presentation
Here’s Jillian’s presentation
Esta es la presentación de Andres
Las características del español en España
Las Lenguas de España
Hay cuatros lenguas oficiales de España**:
1.Gallego
2.Basquéense
3.Catalán
4.Castellano
**Es importante saber que no son características lingüísticas que hacen un lenguaje, solamente es la política.
Las Lenguas de España
La Lengua Basquéense :
- El origen es desconocido
- No viene de latín
La Lengua Catalán:
-El tenso futuro de español es el tenso pasado en la lengua de catalán
La Lengua Gallego:
- Es más como portugués que español
La Lengua Castellano:
- Se habla en Madrid
/b,d,g/
En España, /b,d,g/ son débiles como en Argentina pero con aproximantes (con la T pequeña debajo de la “ð”)
Normalmente son fricativas [β ð γ] pero es más frecuente en palabras que terminan en –ado/-ido. Estos también son aproximantes.
Ejemplos:
/abogado/ [a.βo.’ɣa.ð̞o]
/hablado/ [a.’βla. ð̞o]
Especialmente en Madrid, se demuestra la tendencia de pronunciar la /d/ en posición final de sílaba como una fricativa dental sorda, “θ”.
Ejemplos:
/Madrid/ [ma.‘ðriθ]
/ciudad/ [sju.‘ðaθ]
En Andalucia, eliminan estas consonantes ->/b,d,g/
Se omite la “d” cuando está entre dos vocales
Ejemplos:
/nada/ [‘na.a]
/menudo/ [me.’nu.o]
/ ſ /
Dependiendo del lugar, la /ſ / se elimina en unas palabras
Ejemplos:
/parece/ [ˈpa.e.se]
/madre/ [ˈma.e]
Consonantismo
A veces, en algunas partes de España no se pronuncia el consonante al final de la palabra.
Ejemplos:
/comercial/ [ko.meſ.'sja]
/pared/ [pa.ˈɾe] o es posible que puede ser [pa.ˈe]
Por eso, es difícil distinguir entre dos palabras como entrar y entrada
Ejemplos:
/entrar/ [en.tɾ.’a]
/entrada/ [en.tɾ.’a]
Yeísta: /y,ll/
Se puede decir la “ll” con el sonido “ʝ” o con el sonido “λ”
el sonido “ʝ”:
§Es fricativa palatal sonora §Es un sonido como “yuh” §Calle-> [‘ka. ʝe] §
el sonido “λ”:
§Es lateral palatal sonora §Es un sonido como “yeh” §Calle-> [‘ka.λe] •
Yeísta: /y,ll/
La “y” se puede decir con el sonido “ʝ” solamente
Es fricativa palatal sonora
Es el sonido como “yuh”
Yo [ʝo]
Llamo [‘ʝa.mo]
Yeísta: /y,ll/
Por ejemplo:
“Mi yaya se llama Maya Dellado de Castilla”.
Hay dos maneras para decirlo:
[mi. ' ʝa. ʝa.se ‘ʝa.ma.mai.’ʝa.ðe.’ʝa.ðo. ðe.kas.’ti. ʝa]
o
[mi. ‘ ʝa. ʝa.se.‘λa.ma.’mai. ʝa. ðe’.λa.ðo.ðe.kas.’ti. λa]
La “s” en el norte de España
En Latinoamérica
En Latinoamérica la “s” es predorsal
Ejemplo:
casa= [‘ka.sa]
En España
En España, la “s” es apical (sounds like “sh” in English ),
especialmente en el norte de España (Madrid)
•Es como una “lisp” en ingles
Ejemplo:
Casa = [‘ka. S̺a]
La “s” en el sur de España
Características del sur:
En la posición final de sílaba, la “s” desaparece.
Hay aspiración en el final de la sílaba
Ejemplo:
las casas [laʰ ˈka.saʰ]
Ejemplos:
“Que haces”
[ ke.‘a.s̪es] (Time: 6 sec)
“Las cosas no son lo que parecen”
[las̪ .’ko.s̪as̪ .no. s̪on. lo. ke. pa.’ ſ e.s̪en] (Time: 21 sec)
http://www.youtube.com/watch?v=9j_ZjYBBHCc&feature=PlayList&p=C69AF2C4D7191B10&index=8
La novela de España “LaLola”
Ceceo vs Seseo
Ceceo – [ѳ]
Es una fricativa dental sorda
Es muy similar al sonido “th” del ingles en palabras como “think” “thin” y “path”
En el dialecto castellano del centro y del norte de España, el sonido [ѳ] se debe usar para la “z”, “ci”, y “ce”
Personas que usan el sonido [ѳ] en todas las situaciones son ceceístas.
Ex. Casa = [‘ka. ѳa]
Seseo [s]
Es una fricativa alveolar sorda
En el sur de España y en Latino América no hay distinción entre /ѳ/ y /s/ porque se pronuncian como [s].
Personas que usan el sonido [s] en todas las situaciones son seseístas.
Ex. Casa = [‘ka.sa]
Distinción
[ѳ] y [s]
Hay personas que pueden distinguir la [ѳ] y [s] en palabras.
Las personas que solamente usan el sonido [ѳ] para la “z” “ci” y “ce” son los que lo pueden distinguir.
Esto se puede ver en “Corazon partío” de Alejandro Sanz 1:20 – 1:44
http://www.youtube.com/watch?v=7djosnxbYFA
¿Quién me va a entregar sus emociones?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
¿Quién me va a curar el corazón [ko.ɾa.ѳon.] partío?
¿Quién llenará de primaveras este enero,
Y bajará la luna para que juguemos?
Dime, si tú te vas, dime cariño mío,
¿Quién me va a curar el corazón partío?
/j,g/
X: (México)
fricativa
velar
sorda
X: (España)
fricativa
uvular
sorda
Cuando canta….
Aspira mucha mas que normal
[eͪ .’ku.ʃa.me]
[eʰ.’taʰ]
[βoʰ]
A veces la “d” en –ido y –ado no existe (al final de palabra)
http://www.youtube.com/watch?v=2zlo4UJSAec
Manuel Carassco
Lyrics to Y Ahora :
Escúchame, si estás ahí quiero que sepas,
que esta canción nace de ti por ser la dueña;
la dueña de mi inspiración,
la que despierta en mi la voz
dando sentido a todo lo que no lo tiene.
Me paro en este renglón
pa’ decirte que te quiero.
/ tʃ /
En Sevilla es común pronunciar los sonidos de “ch” como [ʃ].
[ʃ] es un fricativa alveo-palatal sorda
Ejemplos:
/escúchame/ [e ͪ. ‘ku.ʃa.me]
/muchacha/ [mu.ˈʃa.ʃa]
Manuel Carassco
Lyrics to Y Ahora :
Escúchame, si estás ahí quiero que sepas,
que esta canción nace de ti por ser la dueña;
la dueña de mi inspiración,
la que despierta en mi la voz
dando sentido a todo lo que no lo tiene.
Me paro en este renglón
pa’ decirte que te quiero.
http://www.youtube.com/watch?v=fP5Y_x1tsOY
Transcripciones de “Escapar”
Acabo – [a.’ka.β̬o]
Bien – [‘β̬.jen]
Llorar – [‘lo.rar̞]
Ya – [ʝa]
España – [es̺.pan. ʝa]
No puedes escapar – [no.pwe.des.es.ka.par]
Si mas tarde – [si.mas.tar. de]
Voz – [’u.na.voq]
Es asi - [es.a.’si]
Bajo – [ba. co]
Corras -[‘kor.as]
Escapar - [es.ka.par̞]
Nos va - [noz.va]
/b d g/
•En México – fricativa
•Argentina – aproximante
•España – aproximante
•Ex: acabo
•Ex: bien
•Mexico: [a.’ka.bo]
•Argentina: [a.’ka.β̬o]
•España: [a.’ka.β̬o]
•Bien: [‘β̬.jen]
/y ll/
•España = yeísta
•Grande mayoría de España habla con el sonido “ʝ” pero algunos personas dicen el sonido “l”
•Ex: llorar [‘lo.rar̞]
•Ex: ya [ʝa]
/s/
1) La mayoría de España usa el sonido /s/ apical
•Los españoles usan el región de la lengua que se llama el ápice (casi suena como el sonido “sh” en ingles pero en realidad es una “s”a la punta de la lengua)
•Ej. España [es̺.pan. ʝa]
2) En el sur de España hay mucho aspiración.
•Pero no hay aspiración en “Escapar” porque Enrique Iglesias es de Madrid, en el centro
•Ej. No puedes escapar [no.pwe.des.es.ka.par]
•No hay aspiración en el final de sílaba
•Ej. Si mas tarde [si.mas.tar. de]
3) “Ceseo”
- La gran mayoría de España tiene distinción entre la /z/ y la /s/
•Voz [’u.na.voq]
•Es asi [es.a.’si]
/j g/
•Mexico- fricitiva velar [x]
–[a.le.xan. δr̞o]
•Espana- fricativa uvular [X]
–[a.le. Xan. δr̞o]
•El ejemplo de Enrique:
–[ba. Xo]
|r|
•|r| multiple
•Ex. “corras” -[‘kor.as]
•|r| tap
•Ex. “escapar” [es.ka.par̞]
Asimilisación
•Asimilisación labio-dental
•Ex. “nos va”
[noz.va]
¡ Comercial de Coca Cola – http://www.youtube.com/watch?v=BvVPeayVU04
¡ Seseo v. ceceo
¡ c, s, z
¡ Seseo -> “s”
¡ Ceceo -> “θ”
¡ Distinción -> “s” y “θ”
¡ Nacido -> [na.θi. ðo]
¡ Abrazar -> [ab.ra. θar]
¡ Conocido -> [ko.no.θi. ðo]
¡ Crisis -> [kri. s̺is̺]
¡ /bdg/
¡ (0:25) Conocido -> [ko.no.θi.ðo]
¡ (1:20) Demasiado -> [de.ma.sja.ðo]
¡ y/ll -> yeísta
¡ y – [ʝ]
¡ ll – [ʝ] o [ʎ]
¡ (0:01) Llamo -> [ʎa.mo]
¡ (0:30) Ellos -> [eʎ.os]
¡ (0:40) Llegar -> [ʎe. ɣar]
¡ (0:47) Yo -> [ʝo]
¡ “s”
¡ Ejemplos: (0:35)
¡ Es la razon -> [eʰ.la.ra.θon]
¡ Ejemplos:
¡ (0:25) Amigos -> [a.mi.ɣos]
¡ (0:52)Cosas -> [ko.sas]
¡ Otras Caracteristicas de España
¡ no hay un ejemplo en este video
¡ En general, hay asimilación
¡ Ejemplo: tan bueno -> [tam.bwe.no]
¡ Mujer -> [mu.χer]
Hola Aitana, me [ʎa.mo] Josep Masaro y tengo 102 años. Soy un suertudo. Suerte… por haber [na.θi.ðo], como tú. Por poder [ab.ra.θar] a mi [mu.χer]. Por haber [ko.no.θi.ðo] a mis [ami.ɣos] y por haberme [des.pe.di.ðos] de [eʎ.os]. Por seguir aquí. Te preguntarás cuál es la [ra.θon] de venir a [ko.no. θer.te] hoy. Es que muchos te dirán que a quién se le ocurre [ʎe. ɣar] en los tiempos que [kor.en], que hay [kri.s̺is̺], que no se puede…Bien, esto te hará fuerte. [ʝo] vivi momentos peores que éste, pero al final de lo único que te vas a acordar es de las [ko. s̺as] buenas. No te entretengas en tonterías, que las hay vete a buscar lo que te haga feliz, que el tiempo corre muy deprisa. He vivido 102 años y te aseguro que lo único que no te va a gustar de la vida es que te va a parecer [de.ma.sja.ðo] corta. Estas aquí para ser feliz.
DE LOS ALUMNOS: Las Chicas presentan España
1) http://www.youtube.com/watch?v=ABSvppyQGdE
2) Transcripción:
[‘aj.u.na.‘ko.s̺a.ke.ð⊤e.β⊤e.‘ɾi.a.s̺a.‘β⊤eɾ.i.ke.no.s̺e.un.mo.ɣ⊤o.‘jon.
es̺.tah.kan.‘s̺a.ð⊤a.no.
aj.’Xen.te.ke.‘ð⊤i.θe.ke.la:.‘β⊤is̺.to.lah.‘β⊤is̺.to.‘tu.
ma.‘ma.aj.‘al.ɣ⊤o.ke.‘kje.ɾes̺.ke.jo.‘a.ɣ⊤a.no.koɾ.‘taɾ.me:l.‘pe.lo.
no.ðe.βe.‘ɾi.a.mos̺.λa.‘ma.ɾa.la.ti.a.pa.ɾa.ðe.‘θiɾ.le.ke.‘βa.mos̺.
o.la.o.la.es̺.‘tah.ko.nal. ɣjen.no.
a.ɣ⊤us̺.‘ti.na.tje.ne.‘kan.s̺er.‘tje.nes̺.‘kan.se̺.ɾa.ɣ⊤us.‘ti.na.‘β⊤en.gan.um.
‘fwer.te.a. ‘plaw.so̺.pa. ɾa:.ɣus̺. ‘ti.na.
ke. ‘ɾej.s̺un.po.ki.to.no.no.no.no.no.el.a.ma.‘ɾi.jo.es̺.‘mi.jo.mi. ɾa.lo.eɾ.‘mo.s̺a.
keh.tan.lah.‘plan.tas̺.
ne.θe.‘s̺i.to.ke.me.‘a.ɣ⊤as̺.un.fa.‘β⊤oɾ.es̺.ta.‘no.ʧe.ke:s̺.lo.ke.meh.‘tas̺.pi.ðjen.ðo.
po.ɾa.kom.pa.‘ɲaɾ.me.as̺.ta.el.‘ɾi.jo.a.‘β⊤ɾi.ɾu.na.s̺an.Xa.en.te.ɾaɾ.el.fi.‘ɣ⊤oɾ
i.fi.koj.no.a.θeɾ.pɾe.‘ɣ⊤un.tas̺.aj.ð⊤ jos̺.mi.jo.
no.te.‘mwe.β⊤as̺.ni.‘a.β⊤les̺.ke:s̺.ta.mi.‘ma.ð⊤ɾe.
ta.ka.tan.ta.ka.tan.ta.ka.tan.β⊤ol.β⊤eɾ.
eh.muj.ð⊤o.lo.‘ɾo.s̺o.ke.u.na.‘i.Xa.no.‘kje.ɾa:.s̺u.‘ma.ð⊤ɾe.
kon.la.‘fren.te.maɾ.‘ʧi.ta.la.‘nje.β⊤e.ð⊤el.tjem.po.pla.te.‘a.ð⊤o.mi.s̺er.]
3)b/d/g
En posición inicial b/d/g son oclusivas.
En posición final b/d/g fricativas sonoras β/ð/ɣ
En el español de España β/ð/ɣ son fricativas mas aproximadas
Ejemplo: [ðe.βe.‘ɾi.a.sa.‘βeɾ]
[un.mo.ɣo.‘jon.]
La [s]
En Latinoamérica se pronuncia la [s] como predorsal
PERO en España es apical, parece como [ʃ]
Es una característica mas del norte de Espana
La Aspiración de “s”
“S” a veces está aspirada cuando en la última posición de una sílaba
**en el sur de España**
Ej:
“las plantas” [laʰ.plan.tas] (:53)
dialecto del sur
“…hacer un favor esta noche” (1:00) [es.ta]
dialecto del norte
Seseo/Ceseo
En Espana, hay una distinción entre los fonos /s/ y /z/
Un “seseo” se pronuncia /s/ y /z/ sin distinción
Un “ceseo” se pronuncia la /z/, /ci/, y /ce/ sono como [θ]
Ex: casar [ka.zaɾ]
cazar [ka. θaɾ]
y/ll
La y/ll se pronuncia como yeista (una persona que habla “yuh”, se usa [ʝ]
Calle [ˡka.ʝe]
Yo [ʝo]
Ejemplos en “Volver”:
0:19 hay gente [aʝ.ˡχen.te]
0:28 alli algo [a.ˡʝi.ˡal.ɣo]
Sin embargo, algunas personas pronunican la y/ll como “yeh”, se usa [λ]
calle [ˡka.λe]
yo [λo]
Ejemplo en “Volver”
0:33 llamar a la tia [λa.ˡma.ra.la.ˡti.a]
[χ] uvular
En México, se pronuncia j/g con [x] y es velar
mujer [mu.ˡxer]
gente [ˡxen.te]
En España, se pronuncia j/g como [χ] y es uvular
mujer [mu.ˡχer]
gente [ˡχen.te]
Ejemplos en “Volver”
0:19 hay gente [aʝ.ˡχen.te]
1:05 zanja [ˡsaŋ.χa]
Fuente: http://en.wikipedia.org/wiki/Andaluz
Mapa de Andalucía
Seseo vs. Ceceo
Ver el mapa del uso de seseo vs. ceceo
“z” “c” (antes de “i” y “e”) “s”
/s/ – “seseo”
/θ/ – “ceseo”
/cielo/
[ˈsi.e.lo] (seseo)
[ˈθi.e.lo] (ceceo)
/centavos/
[ˈsen.ta.βoʰ] (seseo)
[ˈθen.ta.βoʰ]] (ceceo)
/cicatriz/
[si.ka.tɾis] (seseo)
[θi.ka.tɾiθ] (ceceo)
(Hay otras variaciones – depende en el lugar)
/b,d,g/
/d/
Se omite la “d” cuando está entre dos vocales
Por ejemplo:
/nada/ [ˈna.a]
“a menudo” [ˈa.men.u.o]
/he acabado/ [ˈe. ˈa.ka.βa.o]
¿/b,d,g/?
Parece que la misma regla cabe para “b” y “g”, también, pero es menos común.
/es bueno/ [eʰ.we.no]
/ ɾ/
/parece/ [ˈpa.e.se]
/madre/ [ˈma.e]
/padre/ [ˈpa.e]
Aspiración de la “s” y de la “x” en el final de las sílabas
la casa [la ˈka.sa]
las casas [laʰ ˈka.saʰ]
Sólo en algunas partes de la Andalucía del este:
Vocales cerrados:
[a], [e̞], [i], [o̞], [u]
Vocales abiertos:
[æ̞], [ɛ], [i̞], [ɔ], [u̞]
las casas [læ̞ʰ.ˈka̞.sæ̞ʰ]
las casas [læ̞.ˈka̞.sæ̞]
No siempre hay un consonantismo.
A veces no se pronuncia el consonante al final de la palabra. (Sin embargo, eso no normalmente causa que los vocales se abren.)
comer [ko̞.ˈme̞]
comercial [ko̞.me̞ɾ.'sja]
mujer [mu.ˈhe̞]
pared [pa.ˈɾe̞] o puede ser [pa. ˈe]
Eso causa problemas porque es difícil distinguir entre dos palabras
/cortar/ [ko̞ɾˈta]
/cortada/ [ko̞ɾˈta]
En vez de pronunciar las “ch” como tʃ, en algunas ciudades como Sevilla se pasa a [ʃ]
/escucha/ [ɛˈkuʃa]
/muchacha [mu.ˈʃa.ʃa]
A veces se intercambian la /l/ y la /r/ antes de una consonante
/alma/ [ˈal.ma] [ˈaɾ.ma]
/arma/ [ˈaɾ.ma] [ˈal.ma]
/alcachofa/ [ˈal.ka. ʃo.fa] (Sevilla), [ˈaɾ.ka. ʃo.fa] (Sevilla), [ˈal.ka. tʃ o.fa], [ˈaɾ.ka. tʃ o.fa]
Para practicar leyendo con el acento andaluz:
Pueblo – Federico García Lorca
Sobre el monte pelado
un calvario.
Agua clara
y olivos centenarios.
Por las callejas
hombres embozados,
y en las torres
veletas girando.
Eternamente
girando.
¡Oh pueblo perdido,
en la Andalucía del llanto!
Nada más para ver unos ejemplos del habla de España
Aviu (catalán): http://www.avui.cat/
Frases en catalán: http://www.youtube.com/watch?v=EzZnBRdl2qQ
Parlem catalá: http://www.youtube.com/watch?v=prPsdMNLryM&feature=related
Andaluz: http://en.wikipedia.org/wiki/Andalusian_Spanish
Curso Dandalú (gracias Ben Bahr): http://www.youtube.com/watch?v=wJgr_mwcR1g
Aragonés: http://an.wikipedia.org/wiki/Aragonés
Creciendo en Aragonés: http://www.youtube.com/watch?v=I4rKy63MqZM
Asturiano: http://www.academiadelallingua.com/
Monólogu n’asturianu – Begoña Quirós: http://www.youtube.com/watch?v=nIHhlxhvv8w&feature=related
Indiana Jones: http://www.youtube.com/watch?v=GK5hYxd02YA&feature=related
Gallego: http://www.consellodacultura.org/arquivos/asg/anosafala.php
Vivamos como gallegos: http://www.youtube.com/watch?v=PwqzWvVNNM8&feature=related
Vascuence: http://en.wikipedia.org/wiki/Basque_language
Billy Peterson speaks Basque!!!! http://www.youtube.com/watch?v=Rckf6IRGBMw&feature=related
Cariño Espérame
Ella mece el sueño de volver mientras lava la ropa , escribe en un papel.
Un juguete nuevo le compró, se acuerda de su niño , llora su corazón.
Cariño espérame, espérame, pedacito de mi que pronto volveré…
Cariño espérame, espérame y podremos vivir juntitos otra vez…
Cariño espérame…espérame…
Tengo tu sonrisa dibujada, me ayuda a ser más fuerte cuando algo me va mal.
Guardo el diente que se te cayó, la foto del colegio con el disfraz de sol.
Cariño espérame, espérame, pedacito de mi que pronto volveré…
Cariño espérame, espérame y podremos vivir juntitos otra vez…
Cariño espérame… espérame…
Nunca te vengas abajo,
piensa en mi que estaré contigo siempre aunque no esté.
Porque mi ilusión es verte. Porque mi pasión quererte.
Cariño espérame… por eso espérame.
Por eso espérame, sólo espérame…
Cariño espérame, espérame
Duérmete, tesoro, duérmete, la mami está contigo, tesoro duérmete.
Miren esta que viene de España.
Ya no se puede ver el clip original, pero encontré este que es casi igual:
Esta va para Manuel Castro. Los colegas del sector 2 de Getafe queremos decirte que te hemos calado. Tio, esta muy bien que ahora te hagas llamar M.C. Explosion y vayas de D.J. y ‘superfashion’. Pero, para nosotros, siempre seras ‘Lolo’, tio, el del carnicero. Encima que vas diciendo por alli, que te has criado en donde, bajo la inifluencia del ‘Soundbeat’ y ‘Triphop’. Tio, que trihon, ni que nada.
Como mucho te habras visto influenciado por el ‘ping pong’ de estar todo el dia ahi con nosotros viciados en los recreativos. Pero, bueno, si algun dia te aburres de ser famoso, voy a ser donde estan los olvidados colegas de Getafe.
Como vosotros, quizas no seamos los mas famosos. Quizas no nos haga falta.
Pepsi Max. Maximo sabor, sin azucar.